“Playzone” fala sobre os mangás no Brasil

Veja vídeo em que editor de mangás e tradutor da JBC foram entrevistados

por Redação Henshin
22.09.2006

Paula Moura/JBC

O PlayZone, apresentado por Luciano Amaral e Vanessa Jardim na Play TV (antiga Rede 21), exibiu uma matéria sobre a produção e adaptação de mangás no Brasil, com as editoras JBC, Conrad e Panini na última quinta-feira (21).

Nela, o editor de mangás da JBC, Marcelo Del Greco, e o tradutor-chefe, Arnaldo Oka, falam do universo dos quadrinhos japoneses, dos mangás JBC e do processo e edição e tradução dos títulos, além de curiosidades dos leitores e público em geral.

Del Greco, por exemplo, diz que as origens das características atuais presentes atualmente nos mangás está na obra de Osamu Tezuka. São elas, principalmente, os “olhos grandes, corpos esguios” e o modo como a trama é desenvolvida. Já Arnaldo Oka contou que, logo após receber o material do Japão, o trabalho da equipe consiste traduzir as páginas, adaptar o texto e encaixar todas as falas dos personagens nos balões.

Quem também fala sobre os quadrinhos japoneses são Rogério de Campos e Alexandre Linares, respectivamente diretor editoral e coordenador editorial da Conrad, e Elza Keiko, editora de mangás da Panini.

A matéria completa pode ser encontrada no You Tube.

Dreamland: uma pequena viagem ao anime e mangá
Rio de Janeiro - 5 a 28 de novembro
Embaixadoras do kawaii no Brasil - Cool Japan
Rio de Janeiro - 28 de novembro
indicar indicar imprimir imprimir
Copyright Editora JBC. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Editora JBC.