O Oscar da Dublagem 2006, que aconteceu no dia 15 de julho no Anime Friends, contou com a presença de nomes consagrados da dublagem como Valdir Santana, Selma Lopes, Nelson Machado, entre outros que trouxeram ainda mais emoção nesta quarta premiação.
A Equipe de Mangás JBC também esteve presente e venceu na categoria Melhor Tradução pelo trabalho de Fullmetal Alchemist. O editor de mangás Marcelo Del Greco e o tradutor chefe Arnaldo Oka receberam o prêmio da Yamato. Confira os demais vencedores abaixo:
Melhor Dublagem
Fullmetal Alchemist (Maria Inês Moane / Stefania Gravito – Álamo / Animax)
Melhor Diretor
Chaves redublagem (Patrícia Scalvi e Lúcia Helena – Studio Gabia / Amazonas)
Liga da Justiça Sem Limites (Miriam Ficher – Cinevídeo)
Melhor Redublagem ou Continuação
Pokémon – 7ª temporada (Edeli Cremonese – Centauro)

Melhor Dubladora
Fernanda Fernandes (Kim – Kim Possible – Delart)

Melhor Dubladora Coadjuvante
Cecília Lemes (Chiquinha – Chaves redublagem – Studio Gabia / Amazonas Filmes)

Melhor Dublador
Marcelo Campos (Edward “Ed” Elric – Fullmetal Alchemist – Álamo)

Melhor Dublador Coadjuvante
Hermes Barolli (Roy Mustang – Fullmetal Alchemist – Álamo)

Melhor Revelação
Samira Fernandes – Dubladora protagonista (Sakura – Sakura Wars – Centauro)
Melhor Técnico de Som
Batman Begins (N/D – Delart)
Melhor Mixador
Madagascar (N/D – Áudio Corp)

Melhor Tradução / Adaptação
Fullmetal Alchemist (Marcelo del Greco e Arnaldo Oka – Álamo)

Melhor Trilha Sonora Adaptada
Pokémon Advanced (Fernando Jason – Centauro)
Melhor Narração ou Locução
Marcio Seixas (A Fantástica Fábrica de Chocolate – Delart)
Melhor Mídia Especializada em Dublagem
Eu Adoro Filme Dublado (Orkut – Christiano Torreão)
Fotos: Cesar Hirasaki
Compartilhe