A Revista da TV, suplemento do jornal O Globo, publicou no dia 24 de outubro na coluna Pagando para Ver, de Lilian Fernandes, uma nota sobre como as dublagens dos animes do canal Animax estão muito boas. A colunista afirma que o fato decorre da escolha que Álamo fez de trabalhar com tradutores familiarizados com o mundo dos animes. Como já se sabe, a Equipe de Mangás da JBC é responsável pelas traduções de Fullmetal Alchemist, DiGi Charat, DNA2, Full Metal Panic? Fumoffu, Gantz, I’m Gonna be an Angel, Ran -
The Samurai Girl, s.CRY.ed e mais recentemente os inéditos Baby Ba-chan e Excel Saga todos trabalhos feitos para o Animax. Confira a matéria na íntegra:
-
Busca
-
XXX Holic #21: A volta de Watanuki
Fullmetal Alchemist #45: Unindo forças
Nana #14: Perigo à vista
veja onde comprar os mangás JBC
- Assuntos em Destaque
- Ranma 1/2 Naruto Lost Canvas Yu-Gi-Oh! Fullmetal Alchemist Death Note DNA² Ultraman Tiga
-
O Globo elogia tradução dos animes dublados na Álamo
Tradução é feita pela equipe de Mangás da JBC
Copyright Editora JBC. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Editora JBC.
Os Cavaleiros do Zodíaco - The Lost Canvas: A Saga de Hades
Nana
Fullmetal Alchemist
Death Note 13 - How to Read
Death Note
A Bíblia em Mangá: O Velho Testamento